Text copied to clipboard!

Tytuł

Text copied to clipboard!

Tłumacz Farmaceutyczny

Opis

Text copied to clipboard!
Poszukujemy doświadczonego Tłumacza Farmaceutycznego, który dołączy do naszego zespołu i będzie odpowiedzialny za tłumaczenie dokumentacji farmaceutycznej, instrukcji obsługi leków, ulotek, raportów klinicznych oraz innych materiałów związanych z branżą farmaceutyczną. Osoba na tym stanowisku będzie współpracować z zespołami badawczymi, działami rejestracji leków, a także z działem marketingu, aby zapewnić najwyższą jakość tłumaczeń oraz zgodność z obowiązującymi przepisami prawa farmaceutycznego. Tłumacz Farmaceutyczny powinien posiadać dogłębną wiedzę z zakresu terminologii medycznej i farmaceutycznej, a także doświadczenie w pracy z dokumentami wymagającymi precyzji i poufności. Do głównych zadań będzie należało tłumaczenie tekstów z języka polskiego na języki obce (najczęściej angielski, niemiecki, francuski) oraz odwrotnie, korekta i redakcja tłumaczeń, a także współpraca z ekspertami branżowymi w celu zapewnienia poprawności merytorycznej przekładów. Idealny kandydat powinien być osobą skrupulatną, odpowiedzialną i terminową, z doskonałą znajomością języka polskiego oraz co najmniej jednego języka obcego na poziomie zaawansowanym. Mile widziane jest wykształcenie kierunkowe (farmacja, medycyna, filologia) oraz doświadczenie w pracy z dokumentacją rejestracyjną leków lub w firmie farmaceutycznej. Oferujemy stabilne zatrudnienie, możliwość rozwoju zawodowego oraz pracę w dynamicznym i przyjaznym zespole. Jeśli jesteś osobą, która lubi wyzwania i chce mieć realny wpływ na bezpieczeństwo pacjentów oraz rozwój branży farmaceutycznej, zapraszamy do aplikowania na to stanowisko.

Obowiązki

Text copied to clipboard!
  • Tłumaczenie dokumentacji farmaceutycznej i medycznej
  • Korekta i redakcja tłumaczonych tekstów
  • Współpraca z ekspertami branżowymi
  • Zapewnienie zgodności tłumaczeń z przepisami prawa
  • Przygotowywanie tłumaczeń na potrzeby rejestracji leków
  • Utrzymywanie poufności informacji
  • Aktualizacja wiedzy z zakresu terminologii farmaceutycznej
  • Współpraca z działami badawczymi i marketingowymi
  • Przestrzeganie terminów realizacji zleceń
  • Udział w szkoleniach branżowych

Wymagania

Text copied to clipboard!
  • Biegła znajomość języka polskiego i co najmniej jednego języka obcego
  • Doświadczenie w tłumaczeniach farmaceutycznych lub medycznych
  • Wykształcenie wyższe (preferowane kierunki: farmacja, medycyna, filologia)
  • Znajomość terminologii farmaceutycznej i medycznej
  • Umiejętność pracy z dokumentacją poufną
  • Skrupulatność i dbałość o szczegóły
  • Dobra organizacja pracy własnej
  • Znajomość narzędzi CAT (np. SDL Trados, MemoQ)
  • Umiejętność pracy pod presją czasu
  • Komunikatywność i umiejętność pracy w zespole

Potencjalne pytania na rozmowie

Text copied to clipboard!
  • Jakie masz doświadczenie w tłumaczeniach farmaceutycznych?
  • Jakie języki obce znasz na poziomie zaawansowanym?
  • Czy pracowałeś/aś z dokumentacją rejestracyjną leków?
  • Jak radzisz sobie z terminologią specjalistyczną?
  • Jakie narzędzia CAT wykorzystujesz w pracy?
  • Czy masz doświadczenie w pracy z poufnymi dokumentami?
  • Jak organizujesz swoją pracę pod presją czasu?
  • Czy uczestniczyłeś/aś w szkoleniach branżowych?
  • Jakie są Twoje oczekiwania finansowe?
  • Dlaczego chcesz pracować jako Tłumacz Farmaceutyczny?